【中文歌詞】18/6 - phatmans after school
18/6 - phatmans after school
幸せの意味を探してみても
即使試著尋找幸福的意義
それは一人一人違うから
因為意義人人都不同
答えはないけど
答えはないけど
所以沒有答案
幸せに僕らが気付く頃には
幸せに僕らが気付く頃には
當我們注意到幸福之時
それらすべて失って0になった後だ
それらすべて失って0になった後だ
已是失去它們全部化為0之後
何しろそれは目に見えない
畢竟那是眼睛看不見
空気みたいなモノだから
像空氣一樣的東西
留めておけない 触れていられない
留めておけない 触れていられない
留不住 摸不著
だけど確かに此処にある
だけど確かに此処にある
但是確實存在於此
慣れてしまえばそれが当たり前
習慣的話那便是理所當然
当たり前だと僕は思っていた
当たり前だと僕は思っていた
我曾以為是理所當然
ただの独りよがり
ただの独りよがり
僅僅是自言自語
戻りたいよ 戻りたいよ
很想回去啊 很想回去啊
だけどもう戻れないよ
だけどもう戻れないよ
但是已經回不去了啊
その声も目もすべて愛しいから
その声も目もすべて愛しいから
因為那聲音和雙眼全都令人眷戀
どうか変わること無くと願うよ
どうか変わること無くと願うよ
我祈求拜託別有所改變
幸せの意味を探してみても
即使試著尋找幸福的意義
ただ楽しいことが幸せじゃない
ただ楽しいことが幸せじゃない
光是開心並不是幸福
逆もまた然り
逆もまた然り
反之亦是如此
その嬉しさも悲しさも等しいから
その嬉しさも悲しさも等しいから
因為其快樂與悲傷都是相等的
明日も生きてみようかと思うのさ
明日も生きてみようかと思うのさ
所以才想明天也試著活下去
そう 嬉しさも悲しさも 等しいのです
沒錯 快樂與悲傷 都是相等的
そう 幸せも不幸せも 等しいのです
沒錯 幸福與不幸 也都是相等的
一人でいるのが怖いわけじゃない
一人でいるのが怖いわけじゃない
並不是害怕獨自一人
ふたりがひとり それが寂しいだけ
ふたりがひとり それが寂しいだけ
兩人變成一人 只是那點很寂寞
僕は何も無くしちゃいないのに
僕は何も無くしちゃいないのに
明明我什麼也沒失去
戻りたいよ 戻りたいよ
很想回去啊 很想回去啊
だけどもう戻れないよ
だけどもう戻れないよ
但是已經回不去了啊
胸がカタカタ鳴って孤独を告げる
胸がカタカタ鳴って孤独を告げる
胸口喀噠喀噠作響並宣告孤獨
過去は思い出でしかないのに
過去は思い出でしかないのに
明明過去只有回憶
灰になって 灰になって
化為灰燼 化為灰燼
心はどこへいくの?
心はどこへいくの?
心會去哪裡呢?
声もこの手もすべて届かないなら
声もこの手もすべて届かないなら
若聲音與這雙手全都觸及不到
僕は目に見えない 「幸せ」でありたい
僕は目に見えない 「幸せ」でありたい
我想當 眼睛看不見的幸福
幸せの意味を探してみても
即使試著尋找幸福的意義
それは一人一人違うから
それは一人一人違うから
因為意義人人都不同
答えはないけど
答えはないけど
所以沒有答案
その嬉しさも悲しさも等しいから
その嬉しさも悲しさも等しいから
因為其快樂與悲傷都是相等的
どうか変わること無くと願うの
どうか変わること無くと願うの
我祈求拜託別有所改變
※這首歌可以在YT Topic聽到(https://www.youtube.com/watch?v=4o8SeIm3vPs)。
※phatmans after school這樂團後來改名為saji,並開了自己的YT頻道(https://www.youtube.com/c/sajiofficial/featured),不過以前的歌沒投在這,幾乎都在YT Topic。
※講個題外話,這是我聽的第一首phatmans after school的歌,可說是入坑曲w
留言
張貼留言