發表文章

目前顯示的是 11月, 2022的文章

【中文歌詞】夢の亡者 - phatmans after school

圖片
夢之亡者 - phatmans after school 人の為の命などどうせ 為人而存在的生命等 反正 枯れるまで吸われてお終いさ 直到枯竭為止被吸取而終結 喰いものにされるだけ 只是被當作食物 セカイを変えることなどどうせ 改變世界等 反正 カネにならなきゃ楽しくないぜ 不變成錢就不開心 ここはそんなもんさ 這裡就是這樣的地方 三原則 三原則 非暴力非服従非生産性 非暴力非服從非生產性 自制心がない根性もない 沒有自制心也沒有毅力 だけど死ぬ勇気もない 但也沒有死的勇氣 吹けば飛んでしまいそうな 像是一吹就會飛散般 弱い命の蝋燭を 將脆弱生命的蠟燭 小さいその手で囲う 用小小的那雙手圍住 愛や恋だを謳えどどうせ 就算歌詠著是愛與戀 反正 誰も分かちあえなどしないぜ 誰都不會相互理解等 人はそんなもんさ 人就是這樣的東西 だけどアイはカネのなる木だと 然而一旦愛成了搖錢樹 みんなこぞって I を歌うもんだから 大家就全員歌詠著 I 少年少女はコウノトリを待つ 所以少年少女等待著白鶴 所詮 セカイはエゴイスト 終究 世界是利己主義者 サディスティックな国民性 殘虐的國民性 放置国家に毒されて 被放置國家荼毒 ニヒリズム まるで進歩がないね 虛無主義 簡直毫無進步呢 ここは 独裁至上経済愚行生産国 這裡是 獨裁至上經濟愚行生產國 騙して 騙され 消える 欺騙 受騙 消失 カナシイカラトンデイル 因為悲傷所以飛翔著 カナシイカラトンデイル 因為悲傷所以飛翔著 カナシイカラトンデイルノ 因為悲傷所以 才 飛翔著 クルシイヨトナイテイル 哭喊著好痛苦啊 クヤシイヨトナイテイル 哭喊著好不甘心 啊 ムナシイホドヨンデイル 空虛地讀著 ヨンデイル 讀著  ヨンデイル 讀著 ヨ ンデイルヨ 讀著喔 ※ 這首歌能在 YT Yopic 聽到( https://www.youtube.com/watch?v=eXyDg4FHy6c )。 ※ phatmans after school這樂團後來改名為saji,並開了自己的YT頻道( https://www.youtube.com/c/sajiofficial/featured ),不過以前的歌沒投在這,幾乎都在YT  T opic。

【中文歌詞】cycle - 甲斐田晴

圖片
cycle - 甲斐田晴 間違えたみたいだ 僕の気のせいで 好像弄錯了 因為我的錯覺 周り見てしまった 比較対象は綺麗で 不小心看了四周 比較對象好漂亮 僕だけが止まった 動き続ける流れの中で 只有我停住了 在繼續移動的洪流之中 いったいどうしたらいい? 到底該怎麼做才好? 歩き方わからなくなって 變得不明白行走的方法 円を描く堂々巡り それはつまり 循環繞圈描繪圓 那也就是說 停滞が人生を解体 停滯將人生解體 目指していたものは何だっけ? 引以為目標的事物是什麼來著? ふと気づいた 汚れた靴が 忽然注意到 弄髒的鞋子 また少しだけ 小さくなった 再度稍微有點 變小了 あるき続けた だけでよかった だけでよかった 繼續行走 只這樣就好了 只這樣就好了 繰り返して ただ僕は回る 重複著 只是我在轉圈 振り返って でも僕は回る 回過頭 但是我在轉圈 毎日が良いと言えはしないけど 雖然不能說每天都很好 フラフラ フラフラ して 生きてくだけじゃんか 步履蹣跚搖晃 不就只是這樣活下去嗎 足跡たちが円を描いた 足跡們描繪了圓 ただ辿るだけ 僕が歩いた 只是到達而已 我行走過 対角線に傾きかけた 目があった 先を見たあの頃の僕と 傾向了對角線 與看向前方的那時的我 視線交會 差し伸べずまたい だ  先を急ぐせいで 沒伸出援手而跨過 因為急著往前的錯 周り見てしまった 僕を刺す視線が痛くて 不小心看了四周 刺向我的視線好痛 歩み止める訳にはいかない 不可以停下腳步 動き続ける まだ流れの中で 繼續移動 仍然在洪流之中 一体どうしたらいい? 到底該怎麼做才好? 足音は迫っていた 歩き続ける徹頭徹尾 失敗が僕に 腳步聲逼近著 繼續行走的徹頭徹尾 失敗向我 囁いた それが僕にもたらした 耳語 那帶給了我 怯えていた理由は何だっけ? 膽怯的理由是什麼來著? 小さく泣いた 傾きかけた あの頃の僕に声をかけた 向小聲哭泣的 前傾的 那個時候的我搭了話 歩き続けた だけじゃなかった だけじゃなかった 繼續行走 不只是這樣 不只是這樣 繰り返して ただ僕は回る 重複著 只是我在轉圈 振り返って まだ 僕は回る 回過頭 仍然我在轉圈 振り返り伝えた   I' here. It's a piece of a cake. 回過頭傳達的  I' here. It's a

【中文歌詞】UNSEEN TREASURES - 甲斐田晴

圖片
UNSEEN TREASURES - 甲斐田晴 靴ひもを強く締めて 明日も見えない冒険へ 綁緊鞋帶  明天也 前往看不見的冒險 あの頃に戻れなくても 地図は固く握って離さない 就算回不去那個時候 仍將地圖 緊握 不放 ふらり ふらついて 魔法の杖折れたとしても 搖搖晃晃 步履蹣跚 就算魔法的法杖折斷 限界も超えて 笑って走るんだ 連極限也 超越  笑著奔跑 君のもとへ届くまで 直到傳遞至你的身邊 君のもとへ届くまで 直到傳遞至你的身邊 世界の果てへ届くまで 直到 傳遞至世界的盡頭 Hello!Hello! Hello!Hello! 終わりのない歌を綴ろう 點綴沒有結束的歌吧 溢れだした熱情が 滿溢而出的熱情 ツバサになって風に乗る 化作翅膀乘著風 Hello!Hello! Hello!Hello! 目的地は?どこを目指そう? 目的地是?以哪裡為目標? あの日の夢を追い越し どこまででも行くよ (行こう) 追趕超越那天的夢想 不論到哪為止都會去喔 (走吧) 嵐が待ち受けていても 僕なら大丈夫 就算暴風雨在等待著 我的話沒問題的 いくつもの景色が過ぎて 僕の冒険は続く 許多的景色經過 我的冒險會繼續 君を探して 尋找你 暗い影が惑わしても 胸のコンパスが指す方へ 就算暗影擾惑 仍朝著胸口的指南針所指的方向 ひとり うつむいた 幼い自分を思い出して 一個人 低著頭 回想起年幼的自己 まだまだいける もっと叫ぶ んだ Ah 還可以繼續 更多地吶喊  Ah 君のもとへ届くまで 直到傳遞至你的身邊 世界の果てへ届くまで 直到 傳遞至世界的盡頭 Hello!Hello! Hello!Hello! 誰も寂しくならないように 為了不讓任何人寂寞 零れだした切情が 灑出的痛切之情 泡のように波に乗る 像泡沫般乘著波浪 Hello!Hello! Hello!Hello! 目的地は?どこを目指そう? 目的地是?以哪裡為目標? あぁ 迷い道 不安が押し寄せて来ても 啊啊 迷途之道 就算不安逼近而來 べそかいて汗かいて 意地張って胸張って 進め 哭著鼻子流下汗水 堅持己見抬頭挺胸 前進啊 君のもとへ届くまで 直到傳遞至你的身邊 世界の果てへ届くまで 直到 傳遞至世界的盡頭 Hello!Hello! Hello!Hello! 君と一緒に歌っていこう 與你一起唱下去吧 溢れだした感情が 滿溢而出的

【中文歌詞】ぼくのヒーロー - 甲斐田晴

圖片
我的英雄 - 甲斐田晴 どこが痛いの?分からないよ  灰色の空 哪裡痛呢?我不懂啊  灰色的天空 笑っていたいのに 泣いてばかりだった 明明想要笑 卻盡是在哭 正しいことと 正しくないこと  どっちも選べない 正確的事與 不正確的事  哪邊都不選 とってもいいことだっけ  真剣になった 是非常好的事來著嗎  變得認真起來 答えは見つからなかった 答案沒有找到 窓から見えた 景色は変わらないのに 從窗邊看見的 景色明明沒有改變 今の僕はあの頃には 帰れないんだ 現在的我卻 回不去那個時候 夢中になって書いた 僕の物語のヒーロー 熱衷忘我而寫下的 我的故事的英雄 傍にいてくれた 陪伴在我身邊 五歳の夕焼け 帰り道で拾った 五歲的夕陽 為回家路上撿到的 石に名前を付けた 石頭取了名字 すり減った 思い出 喜びも 悲しみも 磨滅的回憶 喜悅也 悲傷也 どうしようもない 沒有辦法 この感情も いつの間にか消えて 這份感情也會 在不知不覺中消失 大人になっていくのかな 逐漸成為大人嗎 どこに行くの?分からないよ  宛もなく歩く 要去哪呢?我不懂啊 連目的都沒有地行走 溢れた涙も 雨と混ざり合って 滿溢的淚水也 和雨混雜在一起 また晴れる日が来るから 因為放晴的日子會再到來 窓から見える 景色は変わらないけど 從窗邊能看見 雖然景色 沒有改變 今の僕だから っていける 進みたいんだ 因為是現在的我 所以能行 想要前進啊 夢中になって書いた  僕の物語はきっと 熱衷忘我而寫下的 我的故事一定 答えがあった 有著答案 綺麗な夕焼け 前を向いて走る 美麗的夕陽 面向前方奔跑 忘れても思い出すから 因為即使忘記也會想起來 すり減った心も 後悔も 苦しみも 磨滅的心也 後悔也 痛苦也 どうしようもない 沒有辦法 この感情も いつか物語の続きになってくのかな 這份感情也 總有一天會逐漸成為故事的後續嗎 続きが待ってるのかな 有後續在等待著嗎 ※歌詞是我自己聽著寫的,不是官方公布版,如果官方有公布,會再修正不一致的地方;如有錯誤,也歡迎大家指教🙏 ※這首歌可以在YT topic聽到( https://www.youtube.com/watch?v=xI5sCTYyl1s )。