【中文歌詞】ミル - phatmans after school

Miru - phatmans after school



「やさしさ」ってなんだろう 
って考えてみたけど
雖然試著思考 「溫柔」是什麼
僕には分からないよ
但我不明白啊
「ともだち」ってなんだろう 
って悩んでみたけど
雖然試煩惱 朋友是什麼
僕は知らないんだ
但是我不知道

生まれた時からずっと独りぼっち
從出生時開始就一直孤獨一人
名前もわからない そんな僕を君は
連名字也不清楚 你將那樣的我
 
「独りじゃないよ」 と抱きしめてくれた
「你不是一個人喔」 緊緊地抱住
「愛してあげるから」 って強く真っ直ぐな言葉で
「因為我會愛你的」 以強烈而直接的話語
嬉しくてウレシクて 涙がこぼれた
好開心好開心 淚水滴落而下
「なぜでしょう こんなに心が強く締めつけられるのは」
「為何呢 會這麼地揪住心

初めて名前をくれたんだ
第一次獲得了名字
優しさという意味 「ミル」という名前を
意思是溫柔 叫作「Miru」的名字
幸せの意味をあなたは教えてくれた
你教會了我幸福的意義
そしてそれが 永遠ではないコトも
還有 那並非永遠

僕はもう歩けない 終わりはあまりに早すぎて
我已經走不動了 結束實在是太早了
「サヨナラ」も言えずに まぶたは重くなっていく
沒能說出「再見」 眼皮越來越沉重
悲しくてカナシクて 涙があふれた
好傷心好傷心 淚水滿溢而出
「神様 ねえ一つだけ
「神明大人 吶一個願望就好
最後は誰もいない場所へ行かせて」
最後讓我去到誰都不在的地方」

人に疎まれ 嫌われ続けた
被人疏遠 持續被討厭
こんな僕をあなたは愛してくれた
你願意愛這樣的我
何一つ返せずお別れもないまま
任何事都沒能報答 也沒有道別
あなたに伝えたい言葉が沢山あったのに
明明有很多想向你傳達的話

僕はもう行かなきゃ 君が気付いてしまう前に
我已經得走了 在你注意到之前
「今までありがとう きっとまたどこかで」
「至今為止謝謝你 一定會在哪再次相遇的」
笑ってよワラッテよ 僕ももう泣かないから
笑一個吧笑一個吧 因為我也不會再哭了
もし生まれ変われたなら 次は僕も人間になりたいな
如果轉世的話 下次我也想變成人類呢

「やさしさ」ってなんだろう 
って考えてみる度
每當我試圖思考 「溫柔」是什麼
あなたのコト思い出す
就會想起你的事


※這首歌能在YT Yopic聽到(https://www.youtube.com/watch?v=4-iWAZnE0Hs)。

phatmans after school這樂團後來改名為saji,並開了自己的YT頻道(https://www.youtube.com/c/sajiofficial/featured),不過以前的歌沒投在這,幾乎都在YT Topic。

留言

這個網誌中的熱門文章

【中文歌詞】一瞬と一生 - 甲斐田晴

【中文歌詞】終点 - 甲斐田晴

【中文歌詞】この場所で - 甲斐田晴