【中文歌詞】正常性バイアス - phatmans after school

正常性Bias - phatmans after school



大変に急な話ではありますが
雖然是非常突然的事
明日で地球は滅亡してしまいます
明天地球就要滅亡了
やり残したことがある方はお早めに
有事情尚未完成的客人請盡早
来世行きのチケットは既にございません

前往來世的門票已經沒有了

え! じゃあ どうしよう
咦!那麼 怎麼辦
なんて言ってる時間もないじゃない
什麼的這不連說這話的時間都沒有
驚天動地の大事件
驚天動地的大事件
まさに人間万事塞翁が馬

正是塞翁失馬焉知非福

まあ、よく分かんないし
嘛,也搞不太清楚
だんだんなんか適当になった
漸漸怎麼地就隨便了
明日になったら
可以到了明天
考えていいですか

再思考嗎

現実に背を向けて
背向現實
嫌なことから逃げてきた
從討厭的事情逃過來
エンディングも飾れないうちに
若要趁著結局也無法裝飾
消えていくなら

消逝而去的話

ああ なんか
啊~總覺得
どうでもいい どうでもいい どうでもいい
怎樣都好 怎樣都好 怎樣都好
完全興味ない
完全沒興趣
生きてたってなんにもないし
就算活著也什麼都沒有
誰ひとり
任何一人
僕に気付いていないでしょう

都沒注意到我吧

ねえ だから
吶 所以
どうでもいい どうでもいい どうでもいい
怎樣都好 怎樣都好 怎樣都好
全然気にしない
完全不在意
夢見たってなんにもないし
就算做夢也什麼都沒有
最終的な結末を
只是不想知道
知りたくないだけさ
最終的結局罷了

タイムマシンが発明された時は
時光機發明時
小4くらいからやり直してみたいけど
雖然想試著從小4左右重來
同んなじような人生を繰り返して
重複著彷彿相同的人生
何度目かの現在(ぼく)の
第幾次的現在(我)的
出来上がり

大功告成

失敗を積み重ねて
累積著失敗
自分が肯定できずにいた
無法肯定自己
進歩のない日々を消化して
會就消化著毫無進步的日子
老いていくのか
衰老而去嗎

そんなのは
那種事
もういやだ もういやだ もういやだ
已經夠了 已經夠了 已經夠了
後悔したくない
不想後悔
僕の人生こんなんだっけ?
我的人生是這樣來著嗎?
何一つ 叶えられていないのに
明明任何一件事 都沒能實現

このままじゃ
這樣下去的話
くりかえす くりかえす くりかえす
重蹈覆轍 重蹈覆轍 重蹈覆轍
堂々巡りを
原地打轉
安易な小説のように
如簡易的小說般
想定された結末は
被假定好的結局
見る価値もないほど

連看的價值都沒有的程度

ねえ、本当は
吶,其實
あいされたい あいされたい あいされたい
想要被愛 想要被愛 想要被愛
誰かにすがりたい
想要依賴誰
怖くてどうしようもなかった
害怕得不得了
肯定できない自分自身の人生が

無法肯定的自己自身的人生

どうせなら
反正都這樣了的話
もう一度 もう一度 もう一度
再一次 再一次 再一次
リセットしてみたい
想試著重置
0になってハッピーエンド
歸0然後快樂結局
最終的な結末を
我會將最終的結局
書き換えてやるのさ

改寫掉的


※這首歌能在YT Yopic聽到(https://www.youtube.com/watch?v=CiJOcibEaoc)。

phatmans after school這樂團後來改名為saji,並開了自己的YT頻道(https://www.youtube.com/c/sajiofficial/featured),不過以前的歌沒投在這,幾乎都在YT Topic。

留言

這個網誌中的熱門文章

【中文歌詞】一瞬と一生 - 甲斐田晴

【中文歌詞】終点 - 甲斐田晴

【中文歌詞】この場所で - 甲斐田晴